首页 > 玄幻小说 > 霍格沃茨第三天拼图 > 第158章 魔力回路与如尼文

第158章 魔力回路与如尼文(第1/2 页)

目录
最新玄幻小说小说: 我成了昏君女帝的男宠小欢喜:我是方一凡,从签到开始道途长行白雀八女帝全背叛,重生悔到肠断四合院:家里的香火全都指着你了清河迷情族长:夭寿了,我族子弟全是反派世子阿楠万界:从后室开始凡道仙路火影:血雾大逃生恶魔狩猎指南星穹铁道:懦弱的星星归于何处来到斩神的我只想回家异道邪仙洪荒:开局我与鸿钧争夺气运我主沉浮之沉浮之间葬仙经银狼别回头,我在教你玩游戏

古代如尼文课与算数占卜课类似,相比魔咒课这类需要实践的课程,算是一个相对沉闷的科目。

翻译如尼文需要注意的地方很多,就算有《如尼文词典》《魔法图符集》这类工具书的帮助,也很有可能晕头转向;

在维泽特看来,翻译古代如尼文的过程,似乎和“解谜”有些类似;

霍格沃茨的藏书很多,因此这些书写古代如尼文的古籍、卷轴也来源多样,涉及不同历史时期与地区,书写的方向都会有所不同。

翻译古代如尼文的第一步,则是需要判定相应卷轴的书写方向,到底是从左向右,还是从右向左;

亦或是“右行左行交互书写法”,也就是一行从左至右,下一行从右至左,交替书写内容;

一旦弄错了方向,就可能出现花费大量时间,却导致通篇翻译都一塌糊涂的情况。

确定书写方向之后,还需要考虑如尼文的所属“埃特”,以此对相应内容进行“定调”;

如尼字母表通常分为三个部分,每部分称为一个“埃特”,相应“埃特”里的如尼文内容,通常会具备类似的含义;

通过识别资料所属的“埃特”,能够更好对资料进行理解,明确如尼文在特定上下文中,包含的具体含义是什么;

这是维泽特认为翻译是解谜的原因,只要能够找到正确的线索,那么谜底也就呼之欲出了。

……

“????……????????……”维泽特翻动几本工具书,从中寻找相应的注解,“????????????……”

“专注与勇气,是施展飘浮咒的关键……”他长长吐出一口气,将内容誊写在羊皮纸上,算是完成了翻译工作。

对于翻译出来的这段话,他还是非常认同的;

同时他也能够明白,为什么芭斯谢达·巴布林在开头的时候这么说:“通过对如尼文的研究,能够揭示那些被时间尘封的秘密。”

借助专注与勇气施展飘浮咒,就是“被时间尘封的秘密”,能够明白这个小技巧,对于提升自己的魔法能力,还是很有帮助的。

但是维泽特也必须要承认,这是一个费时费神的工作;

哪怕他会一点魔法道具的制作技巧,对如尼文也稍有涉猎,还是花了很多时间,才将其翻译过来。

完成翻译后,维泽特拿出另外一本笔记,上面记录着各种各样的图形;

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
禁忌剑歌再见,你(GL)综漫 游戏人生刚刚好[综同人]咒术界不普通夫夫舰C 被铃谷的抖S榨精给惩罚了
返回顶部